ADJETIVO
Adjetivo é a palavra que expressa uma qualidade ou característica do ser e se
"encaixa" diretamente ao lado de um substantivo.
Ao analisarmos a palavra bondoso, por exemplo, percebemos
que além de expressar uma qualidade, ela pode ser "encaixada
diretamente" ao lado de um substantivo: homem bondoso, moça
bondosa, pessoa bondosa.
Já com a palavra bondade, embora expresse uma qualidade, não
acontece o mesmo; não faz sentido dizer: homem bondade, moça bondade, pessoa
bondade.
Bondade, portanto, não é adjetivo, mas substantivo.
Bondade, portanto, não é adjetivo, mas substantivo.
Morfossintaxe do Adjetivo:
O adjetivo exerce sempre funções sintáticas relativas aos
substantivos, atuando como adjunto adnominal ou como predicativo (do
sujeito ou do objeto).
|
CLASSIFICAÇÃO DO ADJETIVO
Explicativo: exprime qualidade própria do ser. Por exemplo: neve fria.
Restritivo: exprime qualidade que não é própria do ser. Por exemplo: fruta madura.
Explicativo: exprime qualidade própria do ser. Por exemplo: neve fria.
Restritivo: exprime qualidade que não é própria do ser. Por exemplo: fruta madura.
Formação do Adjetivo
Quanto à formação, o adjetivo pode ser:
ADJETIVO SIMPLES
|
Formado por um só radical.
|
Por exemplo: brasileiro, escuro, magro, cômico.
|
Formado por mais de um radical.
|
Por exemplo: luso-brasileiro, castanho-escuro, amarelo-canário.
|
|
É aquele que dá origem a outros adjetivos.
|
Por exemplo: belo, bom, feliz, puro.
|
|
É aquele que deriva de substantivos ou verbos.
|
Por exemplo: belíssimo, bondoso, magrelo.
|
Adjetivo Pátrio
Indica a nacionalidade ou o lugar de origem do ser. Observe alguns
deles:
Estados e cidades brasileiros:
Acre
|
acreano
|
Alagoas
|
alagoano
|
Amapá
|
amapaense
|
Aracaju
|
aracajuano ou aracajuense
|
Amazonas
|
amazonense ou baré
|
Belém (PA)
|
belenense
|
Belo Horizonte
|
belo-horizontino
|
Boa Vista
|
boa-vistense
|
Brasília
|
brasiliense
|
Cabo Frio
|
cabo-friense
|
Campinas
|
campineiro ou campinense
|
Curitiba
|
curitibano
|
Estados Unidos
|
estadunidense, norte-americano ou ianque
|
El Salvador
|
salvadorenho
|
Guatemala
|
guatemalteco
|
Índia
|
indiano ou hindu (os que professam o hinduísmo)
|
Irã
|
iraniano
|
Israel
|
israelense ou israelita
|
Moçambique
|
moçambicano
|
Mongólia
|
mongol ou mongólico
|
Panamá
|
panamenho
|
Porto Rico
|
porto-riquenho
|
Somália
|
somali
|
Adjetivo Pátrio Composto
Na formação do adjetivo pátrio composto, o primeiro elemento aparece na
forma reduzida e, normalmente, erudita. Observe alguns exemplos:
África
|
afro- / Por exemplo: Cultura afro-americana
|
Alemanha
|
germano- ou teuto- / Por exemplo: Competições teuto-inglesas
|
América
|
américo- / Por exemplo: Companhia américo-africana
|
Ásia
|
ásio- / Por exemplo: Encontros ásio-europeus
|
Áustria
|
austro- / Por exemplo: Peças austro-búlgaras
|
Bélgica
|
belgo- / Por exemplo: Acampamentos belgo-franceses
|
China
|
sino- / Por exemplo: Acordos sino-japoneses
|
Espanha
|
hispano- / Por exemplo: Mercado hispano-português
|
Europa
|
euro- / Por exemplo: Negociações euro-americanas
|
França
|
franco- ou galo- / Por exemplo: Reuniões franco-italianas
|
Grécia
|
greco- / Por exemplo: Filmes greco-romanos
|
Índia
|
indo- / Por exemplo: Guerras indo-paquistanesas
|
Inglaterra
|
anglo- / Por exemplo: Letras anglo-portuguesas
|
Itália
|
ítalo- / Por exemplo: Sociedade ítalo-portuguesa
|
Japão
|
nipo- / Por exemplo: Associações nipo-brasileiras
|
Portugal
|
luso- / Por exemplo: Acordos luso-brasileiros
|
LOCUÇÃO ADJETIVA
Locução = reunião de palavras. Sempre que são necessárias duas ou mais
palavras para contar a mesma coisa, tem-se locução. Às vezes, uma preposição +
substantivo tem o mesmo valor de um adjetivo: é a Locução Adjetiva (expressão
que equivale a um adjetivo.)
Por exemplo:
aves da noite (aves noturnas),
paixão sem freio (paixão desenfreada).
Observe outros exemplos:
de águia
|
aquilino
|
de aluno
|
discente
|
de anjo
|
angelical
|
de ano
|
anual
|
de aranha
|
aracnídeo
|
de asno
|
asinino
|
de baço
|
esplênico
|
de bispo
|
episcopal
|
de bode
|
hircino
|
de boi
|
bovino
|
de bronze
|
brônzeo ou êneo
|
de cabelo
|
capilar
|
de cabra
|
caprino
|
de campo
|
campestre ou rural
|
de cão
|
canino
|
de carneiro
|
arietino
|
de cavalo
|
cavalar, equino, equídio ou hípico
|
de chumbo
|
plúmbeo
|
de chuva
|
pluvial
|
de cinza
|
cinéreo
|
de coelho
|
cunicular
|
de cobre
|
cúprico
|
de couro
|
coriáceo
|
de criança
|
pueril
|
de dedo
|
digital
|
de diamante
|
diamantino ou adamantino
|
de elefante
|
elefantino
|
de enxofre
|
sulfúrico
|
de esmeralda
|
esmeraldino
|
de estômago
|
estomacal ou gástrico
|
de falcão
|
falconídeo
|
de farinha
|
farináceo
|
de fera
|
ferino
|
de ferro
|
férreo
|
de fígado
|
figadal ou hepático
|
de fogo
|
ígneo
|
de gafanhoto
|
acrídeo
|
de garganta
|
gutural
|
de gelo
|
glacial
|
de gesso
|
gípseo
|
de guerra
|
bélico
|
de homem
|
viril ou humano
|
de ilha
|
insular
|
de intestino
|
celíaco ou entérico
|
de inverno
|
hibernal ou invernal
|
de lago
|
lacustre
|
de laringe
|
laríngeo
|
de leão
|
leonino
|
de lebre
|
leporino
|
de lobo
|
lupino
|
de lua
|
lunar ou selênico
|
de macaco
|
simiesco, símio ou macacal
|
de madeira
|
lígneo
|
de marfim
|
ebúrneo ou ebóreo
|
de mestre
|
magistral
|
de monge
|
monacal
|
de neve
|
níveo ou nival
|
de nuca
|
occipital
|
de orelha
|
auricular
|
de ouro
|
áureo
|
de ovelha
|
ovino
|
de paixão
|
passional
|
de pâncreas
|
pancreático
|
de pato
|
anserino
|
de peixe
|
písceo ou ictíaco
|
de pombo
|
columbino
|
de porco
|
suíno ou porcino
|
de prata
|
argênteo ou argírico
|
dos quadris
|
ciático
|
de raposa
|
vulpino
|
de rio
|
fluvial
|
de serpente
|
viperino
|
de sonho
|
onírico
|
de terra
|
telúrico, terrestre ou terreno
|
de trigo
|
tritício
|
de urso
|
ursino
|
de vaca
|
vacum
|
de velho
|
senil
|
de vento
|
eólico
|
de verão
|
estival
|
de vidro
|
vítreo ou hialino
|
de virilha
|
inguinal
|
de visão
|
óptico ou ótico
|
Obs.: nem toda locução adjetiva possui um adjetivo correspondente, com o
mesmo significado.
Por exemplo:
Vi as alunas da
5ª série.
O muro de tijolos caiu.
O muro de tijolos caiu.
É necessário critério!
Há muitos adjetivos que mantêm certa correspondência de
significado com locuções adjetivas, e vice-versa. No entanto, isso não
significa que a substituição da locução pelo adjetivo seja sempre possível.
Tampouco o contrário é sempre admissível. Colar de marfim é uma expressão
cotidiana; seria pouco recomendável passar a dizer colar ebúrneo ou ebóreo,
pois esses adjetivos têm uso restrito à linguagem literária. Contrato leonino
é uma expressão usada na linguagem jurídica; é muito pouco provável que os advogados
passem a dizer contrato de leão. Em outros casos, a substituição é
perfeitamente possível, transformando a equivalência entre adjetivos e
locuções adjetivas em mais uma ferramenta para o aprimoramento dos textos,
pois oferece possibilidades de variação vocabular.
Por exemplo: A população das cidades tem aumentado. A
falta de planejamento urbano faz com que isso se torne um
imenso problema.
|
Nenhum comentário:
Postar um comentário